— А ты хитрее, чем я когда-либо предполагал. Все в городе считают тебя тихоней Флекс. Но стоит тебя погладить против шерсти и ты начинаешь не только кусаться и царапаться, ты начинаешь метить территорию. — он с прищуром смотрел на меня. Смех полностью исчез из его внешности. — Я просто раньше не догадывался, что ты еще и жестока.
— Я жестока? — не удержалась я, понимая, что он меня просто провоцирует. Да я могла бы стать вегетарианкой, если бы так не любила чизбургеры!
— Ну да. Пользуешься своей внешностью и харизмой, чтобы разводить таких лохов как Лендон. Не могу только понять, что тебе это вообще дает. Не могу сказать, что ты такая же, как Рашель, ты явно не для удовлетворения кое-каких потребностей их используешь — о чем свидетельствовал твой поцелуй. Так что еще? Они делают за тебя домашнее задание? Тоже нет, ты за кого хочешь его сделаешь, даже по той же физике, с которой у тебя туго, по твоим словам. Кто же ты, Флекс Хаттон? Я не могу этого понять.
Даже для меня это было слишком много. Мне стало не просто обидно, я даже ощутила привкус горечи во рту после его этих слов. Таких несправедливых, обидных и которые задевали меня каждым словом. Но не в моей привычке было швыряться едой. Заставив себя ненадолго успокоиться, я осталась сидеть на месте, представляя, как его это должно удивлять. Я спокойно доела свой бутерброд, даже не скривившись от его слов. Мне хотелось плакать, но я знала, что придержу слезы до ванной. Допив чай, я оставила на дне самую малость, вместе с заваркой, и спокойно встав, подошла к нему.
— Знаешь кто я?
— Кто же? — Ирвинг действительно был несколько сбит с толку моим спокойствием.
Я опустилась так, что наши глаза были на одном уровне. Мои серые и его зеленые, и на один миг от этой цепочки у меня прервалось дыхание. Но я не позволила своей физике, затуманивать разум, и оставлять месть на потом.
— Я та, кто никогда тебе не будет спускать твое хамство.
Сказав это, я перевернула остатки чая ему на голову. Он тут же подскочил чуть, не опрокидывая стул, да так что я боялась, появления родителей, но видимо они уже поднялись наверх. Ирвинг стоял тяжело дыша. Я видела, как его руки сжимаются и разжимаются от гнева, и еще чуть-чуть, и я явно могу получить хорошенькую взбучку.
Я начала отступать от него, и это было ошибкой, так как он начал наступление на меня, как зверь, который охотился за жертвой. И когда моя спина уперлась в стену, я поняла, что зря это сделала. По глазам Ирвинга, почти черным и озлобленным, я увидела, что сейчас будет что-то плохое. Не то чтобы я думала, что он меня ударит, но Ирвинг может придумать месть и похуже.
Он медленно приблизился ко мне вплотную, и все что я могла сделать это оставить кружку между нами. Он с угрожающей улыбкой глянул вниз на нее. Его руки легли по две стороны от моего лица, и меня затрясло. Я чувствовала, как воздух стал вдруг плотной гущей, от которой становилось тяжело дышать.
— Сегодня тебе за это ничего не будет, — пообещал он мне, и я поняла, что это так. Но потом его лицо оказалось всего в каких-то сантиметрах от моего, и даже если бы я хотела, не смогла бы отвернуться от его взгляда, которым он буравил меня.
— Но теперь ты будешь каждый день думать и ждать, что я сделаю тебе в отместку за это, Флекс.
Я была склонна ему поверить. И его лицо в разводах от заварки вовсе не показалось мне смешным. Я видела как по его губам стекло несколько капель чая, и тяжело сглотнула. Мне казалось, что сейчас он меня поцелует, и тогда я просто умру на месте от стыда. А может и радости. Я не знала. Но знала точно то, что он сказал правду про свою месть.
Еще минуту Ирвинг стоял и смотрел на меня. Тепло от его рук перекочевывало на мои все еще прохладные щеки. В насмешливом жесте, он прошелся одной ладонью по моей щеке и дрожащим губам.
— Жди возмездия. Ты ведь знаешь, я тоже могу быть находчивым.
Когда он ушел, я все еще стояла на том месте возле стены. Словно во сне я провела холодными пальцами по тому месту, куда прикоснулась его горячая ладонь. Я его ненавижу!!! И все же почему мне так хотелось, чтобы он меня поцеловал?
Любить того, кто очевидно вас ненавидит, не в природе человека.
Генри Филдинг
Как и прогнозировал Ирвинг я чуть ли не лишилась сна, все думая, что такое он может мне сделать, чтобы отомстить за вылитый на его голову чай. Подошла пятница, но он все еще не сделал своего шага, и я измученная тревогой, была на грани того, чтобы подойти к нему и извиниться. Наверное, я даже стала более сдержанной с ним в разговорах, не грубила при других, и не насмехалась. Он на это лишь улыбался и качал головой, давая понять, что моя вина не может быть искуплена так. Теперь я понимала, что сморозила глупость, потому что Ирвинг был не тем человеком, с которым можно поступить подобным образом. Если бы подобное случилось с Лендоном, он, скорее всего, просто бы обиделся, или бы сказал, что сам виноват. Да и к тому же не представляю себе ситуации, чтобы Лендон заслужил подобный мой гневный поступок. Лендон бы никогда не позволил бы себе оскорблять меня, к тому же вовсе незаслуженно. И почему он мне не нравится? Ах да, это отдает немного слюнтяйством. А вот Ирвинг, конечно же, более взрослый, но при этом мне постоянно хочется его послать куда подальше. В таких как Ирвинг легче влюбляться, и в то же время, любить их невозможно.
В пятницу, у нас как назло было много уроков, где мы сидели рядом. И Ирвинг намерено, все время то толкал меня, то оставлял на парте мало места, закрывая все своими ручищами. Я не протестовала и он видимо этим пользовался. Во-первых, чтобы мне это дало, а во-вторых, я надеялась показать ему тем самым, какой он урод. Но на Ирвинга мало что действовало. Его мои чувства как человека живого никогда не интересовали.